MARDI JE DONNE – DOUBLEZ VOTRE DON 🦆🦔
En cette Journée mondiale de la générosité, nous vous invitons à faire un don à la SPCA de Montréal.
Votre soutien aura une portée deux fois plus grande et nous permettra de donner une seconde chance à deux fois plus d’animaux alors que tous les dons recueillis seront doublés par le Fonds Bryant-Mapes pour le soin des chiens, et ce, pour une durée limitée! *Lien dans la bio*
Concrètement, votre don nous permettra de nous préparer pour 2022 afin de prendre soin des chatons de notre programme néonatal, d’offrir des services de consultation comportementale et de sensibiliser le public au bien-être animal.
En ce mardi spécial, ne manquez pas la chance d’aider encore plus d’animaux vulnérables.
Merci à l’avance de votre générosité aujourd’hui, et tout au long de l’année.
//
GIVING TUESDAY – DOUBLE YOUR GIFT
For Giving Tuesday, please consider donating to the Montreal SPCA. Thanks to the Bryant-Mapes Fund for the Care of Dogs, for a limited time, your support will double in scope, allowing us to give twice as many animals a second chance.
Your gift will help us get ready to care for kittens in our neonatal program, provide behavioural counselling, and raise public awareness about animal welfare, among other projects on the horizon in 2022.
For Giving Tuesday, don't miss the chance to help even more vulnerable animals. * Link in bio*
Thank you in advance for your generosity, today and throughout the year.
.
.
#doubleyourdonation #wecantdoitwithoutyou #adoptnevershop #donate #donatenow #donatetoday #donationsneeded #donationswelcome
#instagood #dogsofinstagram #rescuecats #rescuedogs #nonprofit #dogood #giveback #socialgood #spcademontreal #spcamontreal #montrealspca #chiensduquebec #animalsmatter #givingtuesdaynow #givingtuesday2021 #givingtuesdayca #mardijedonne #journéedelagénérosité
UNE JEUNE FEMME S’ÉLÈVE CONTRE LE DÉGRIFFAGE 🐱
Jingyuan Li est arrivée au Canada à l’âge de 15 ans. Dans le cadre de sa classe d’accueil, elle a fait un stage dans une clinique vétérinaire. Ce qu’elle a vu dans les coulisses de la clinique l’a marquée. «Les chats se réveillaient de la chirurgie avec des bandages à chaque patte, ils étaient incapables de marcher. Le vétérinaire m’avait alors expliqué que ce qu’on appelle «dégriffage» consiste en l’amputation du bout de chaque doigt de l’animal, soit la portion sur laquelle il s’appuie habituellement pour marcher! Je n’en revenais pas que des humains fassent ça à leurs animaux.»
Aujourd’hui âgée de 21 ans, l'étudiante n’a rien perdu de son indignation. « J’ai fait signer la nouvelle pétition à mes professeurs, ma famille, et mes amis. La boutique pour animaux de mon quartier a accepté de partager la pétition; c’est une belle victoire! »
Faites comme Jingyuan! Signez et partagez la pétition contre le dégriffage et les autres chirurgies de convenance pratiquées sur les animaux de compagnie au Québec. *LIEN DANS NOTRE BIO
Nous avons jusqu’au 17 janvier pour signer, ne tardez pas!
//
A YOUNG WOMAN ADVOCATES AGAINST DECLAWING
Jingyuan Li arrived in Canada when she was 15 years old. As part of her reception class, she did an internship in a local veterinary clinic and what she saw behind the scenes there made an impression. “There were many cats waking up from declawing surgery. They had bandages on every paw and were unable to walk. The vet explained that what is called “declawing” is actually the amputation of the tip of each of the animal’s fingers, the ones they walk on! I couldn't believe that humans would do this to their animals.”
Now 21 years old, the student has lost none of her indignation. “I've gotten my teachers, my whole family and my friends to sign the new petition. The pet store in my neighbourhood agreed to share the petition: that’s a great victory!”
Please do as Jingyuan did! Sign and share the petition against declawing and other non-therapeutic surgeries on animals in Quebec. LINK IN BIO. We have until January 17 to sign. Act now!
LAEILA ET MAXI VEULENT ÊTRE ADOPTÉS ENSEMBLE 💞
Laeila, 6 ans, et Maxi, 5 ans, ont toujours habité sous le même toit, et la SPCA de Montréal souhaite leur trouver une famille aimante qui les gardera unis. Très attachants, ces magnifiques chiens ont des personnalités bien distinctes, mais qui se complètent à merveille. Par exemple, Laeila a tendance à « chanter » pour exprimer ses besoins, alors que Maxi le fait en jappant doucement. Sans même voir les deux compagnons, vous saurez instantanément lequel vous « parle »! Et si Laeila adore les câlins et les siestes sur le divan, Maxi, quant à lui, préfère courir et apprendre de nouveaux trucs. Les deux toutous ont aussi plusieurs points en commun : ils adorent être ensemble, apprécient les longues randonnées dans la nature, aiment mâchouiller des peluches (sous supervision, bien entendu) et s’amuser avec des jouets de type Kong remplis de nourriture molle.
Pour rencontrer ces deux boules de neige, envoyez un courriel à formulairesadoption@spca.com en mentionnant « Laeila et Maxi » dans l’objet du courriel.
//
LAEILA AND MAXI WANT TO BE ADOPTED TOGETHER
Laeila (6) and Maxi (5) have always lived under the same roof, and the Montréal SPCA wants to find them a loving family who will keep them together. These beautiful dogs are very endearing and have distinct personalities, but they complement each other marvellously. For example, Laeila tends to “sing” to express her needs, while Maxi does so with soft barks. No need to have a visual, you’ll instantly know which one of the two companions is “talking” to you! While Laeila loves to cuddle and nap on the couch, Maxi prefers to run around and learn new tricks. They also have a lot in common: they love each other’s presence, long walks in nature, chewing on stuffed animals (under supervision, of course) and playing with Kong toys filled with soft food.
To meet these two snowballs, send an email to formulairesadoption@spca.com mentioning “Laeila and Maxi” in the subject line.
L’HISTOIRE D’ADOPTION DE TINA, présentée par le « Projet un abri pour chaque ami » de @theroyalekittens
Alors que le Mois de la sensibilisation aux animaux âgés s’achève, voici l’histoire de Tina, une magnifique chienne de 11 ans et demi qui procure encore beaucoup de bonheur à sa famille.
« J’ai adopté Tina à la SPCA alors que j’y étais bénévole. Cette chienne toute douce, sauvée d’une situation de grave négligence, avait tout à apprendre de la vie dans une maison, ne serait-ce que monter et descendre les escaliers... Mon fils et moi avons beaucoup travaillé avec elle pour qu’elle arrive à faire confiance aux humains (les gâteries ont été d’un grand secours!).
Même si elle est de nature réservée, Tina sait très bien se faire comprendre : quand elle veut quelque chose, elle pose délicatement son long museau sur ma cuisse tout en me regardant droit dans les yeux; ça me fait craquer instantanément...
Une grande balade au parc et plusieurs roupillons ponctuent les journées de ma calme et discrète compagne. Merci à la SPCA de Montréal de m’avoir permis de rencontrer mon adorable Tina. »
//
TINA’S ADOPTION STORY presented by the @theroyalekittens “A Home for Every Pet Project”
As Adopt A Senior Pet month comes to a close, we’d like to share the story of Tina, a beautiful 11.5-year-old dog who brings her family great happiness.
“I adopted Tina from the SPCA when I was volunteering there. This sweet dog, who had been rescued from severe neglect, had lots of things to learn about living in a house, like going up and down stairs! My son and I worked hard to get her to trust humans (treats were a big help!).
Even though she has a reserved nature, Tina knows how to make herself understood: when she wants something, she gently puts her long muzzle on my thigh and looks me straight in the eyes. It makes me give in right away!
Long walks in the park and naps fill my calm and discreet companion’s days. Thank you to the Montréal SPCA for bringing my adorable Tina to me.”
NOURRIR SON CHIEN DANS UN BOL, C’EST DU PASSÉ! 😳🐕
L’un des conseils que les spécialistes en comportement canin donnent souvent peut paraître étonnant : « Remisez la gamelle de Fido et faites travailler votre chien pour qu'il obtienne son repas! »
En adoptant cette simple habitude, les familles qui se sentent dépassées par le trop-plein d’énergie de leur animal lui donneront une belle occasion de canaliser son énergie.
En effet, les chiens d’aujourd’hui se nourrissent dans un plat d’enrichissement, un bol ralentisseur, un jouet de type Kong, une balle distributrice, un tapis de fouille, ou encore un contenant maison composé de vieux emballages de cartons et de papiers chiffonnés.
Les chiens de tous âges ont besoin d’activités pour s’épanouir. Profitez du moment tant attendu du repas pour le stimuler. On estime que 15 minutes de stimulation mentale équivalent à environ 1 h de marche pour les chiens!
Pour découvrir plus de trucs et conseils au sujet de la stimulation mentale chez le chien, consultez notre site Web au lien dans la bio.
📷 Voyez ici Bandit, Bella et Céleste qui profitent de leurs repas dans différents jouets d'enrichissement à la SPCA de Montréal.
//
FEEDING YOUR DOG IN A BOWL IS A THING OF THE PAST!
Dog behaviourists frequently suggest a surprising change: “Put Fido’s bowl away and make your dog work for their meal!”
Indeed, families often find it difficult to channel their dog’s seemingly boundless energy, but there is a simple solution. Today’s dogs can eat from an enrichment dish, a slow feeder, a kong type toy, a ball feeder, a digging mat, or a homemade container made of old cardboard and crumpled paper, and gain much-needed mental stimulation.
Dogs of all ages need activity to thrive. Make the most of much-awaited mealtimes to add some excitement to the day! For dogs, just 15 minutes of mental stimulation is equivalent to about 1 hour of walking!
For more tips and advice on mental stimulation for dogs, visit our website at the link in bio.
📷 Here, you can see Bandit, Bella and Céleste at the Montréal SPCA, enjoying their meals in enrichment toys.
PÉTITION : MIEUX ENCADRER LE TRANSPORT DES ANIMAUX D’ÉLEVAGE, MAINTENANT!
Aucun délai supplémentaire n’est acceptable pour changer les pratiques de transport : les animaux d’élevage doivent être mieux protégés dès maintenant!
Chaque année, plus de 800 millions d’animaux sont élevés au Canada pour l’alimentation. Leur transport de la ferme vers l’abattoir est l’un des moments les plus stressants de leur courte vie. Au cours des longues périodes de transit qu’ils doivent subir, ils sont privés de nourriture, d’eau et de repos pendant des heures, voire des jours.
De nouvelles dispositions concernant le transport des animaux (comprenant certaines améliorations, notamment des intervalles plus courts sans nourriture, eau ou repos) sont entrées en vigueur en février 2020, mais le gouvernement a donné un délai de deux ans à l’industrie pour s’adapter et changer ses pratiques commerciales.
Alors que nous approchons de la fin du sursis de deux ans dans l’application de la loi, nous craignons que d’autres délais soient envisagés. Veuillez signaler à la ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, l’honorable Marie-Claude Bibeau, qu’il est temps d’appliquer la règlementation canadienne sur le transport des animaux.
SIGNEZ LA PÉTITION : Le lien est disponible dans notre bio.
//
NEW PETITION ON FARM ANIMAL TRANSPORT IN CANADA
No more delaying the enforcement of new transport rules: farmed animals must be better protected immediately!
More than 800 million animals are farmed in Canada for food every year. Transportation, most often from farm to slaughterhouse, is the most stressful time in their short lives. Long times in transit for these animals results in them having to go without food, water and rest for hours or even days.
New animal transport regulations came into force in February 2020, but the federal government granted industry a two-years delay to adapt and change its practices.
As we near the end of this two-year enforcement hiatus, there is concern that further delay are being considered.
SIGN THE PETITION: The link is available in our bio
📷 Jo-Anne McArthur | We Animals
GRIGRIS AIMERAIT BIEN «PÉTRIR» VOTRE CŒUR ❤️
En ce Mois de la sensibilisation aux animaux âgés, l’équipe de Salut Bonjour vous présente la douce GriGris, une jolie chatte de 13 ans. Cette minette d’expérience, qui adore les caresses et l’herbe à chat, se met à faire du « pétrissage » dès qu’elle s’aperçoit que quelqu’un la regarde. Un foyer calme, sans jeunes enfants ou autres animaux, lui permettra de régner à son goût sur son nouveau royaume! Avez-vous une petite place chez vous pour GriGris, la chatte porte-bonheur? Cliquez sur le lien « Animal vedette Salut Bonjour » dans notre bio ou visitez spca.com pour les détails.
//
GRIGRIS WOULD LOVE TO “KNEAD” YOUR HEART
In its series for Adopt a Senior Pet month, Salut Bonjour is featuring GriGris, a beautiful 13-year-old cat. This sweet older kitty loves petting and catnip, and starts “kneading” as soon as she realizes someone is looking at her. A quiet home, without young children or other animals, will allow her to reign over her new kingdom to her heart's content! GriGris would love to bring her happiness to your home. Do you have room for GriGris? Click on the link “Animal vedette Salut Bonjour’ in our bio or visit spca.com for details.
IL N’EST JAMAIS TROP TARD POUR TROUVER L’AMOUR ❤️🐱 MOIS DE LA SENSIBILISATION AUX ANIMAUX ÂGÉS
Savez-vous quelle question on nous pose le plus souvent? « Avez-vous des chatons en adoption? »
Et savez-vous quels animaux nous hébergeons en plus grand nombre? Des chats âgés de 8 ans et plus.
Actuellement, 17 chats d’âge mûr sont en attente d’adoption à la SPCA de Montréal. Qui a dit que ces animaux sont sans intérêt? Tout juste hier, Delilah, l’une de nos chattes âgées, a complètement séduit un adoptant, qui a quitté nos locaux avec elle. Nous souhaitons une belle vie à Delilah et à sa nouvelle famille! 🙂@desaturate_world
D’autres amours n’ont pas encore eu cette chance. Voyez ici Coquette, Sushi, GriGris, Elvis, Fluffy, Momo, Anastasia, et l’inséparable duo Jayke et Lucille, qui font partie des félins d’âge mûr en attente d'un foyer.
Les animaux âgés ont besoin de soins vétérinaires plus assidus que dans leur jeunesse, mais ils sont souvent plus tranquilles, déjà habitués à vivre dans une maison et apportent autant de bonheur à leur famille que leurs congénères plus jeunes.
En ce mois de la sensibilisation aux animaux âgés, pensez à donner une chance à nos aînés à quatre pattes!
//
NEVER TOO LATE TO FIND TRUE LOVE - ADOPT A SENIOR PET MONTH
Do you know what question we get the most often? “Do you have kittens for adoption?”
Do you know what animals we take in most? Cats 8 years and older!
We have 17 senior cats waiting to be adopted right this very minute! But that’s okay. Just yesterday, one of our senior cats charmed an adopter and left with her new human friend. We wish Delilah and her new family a wonderful life!
Other sweethearts have not yet had this chance. Here are Coquette, Sushi, GriGris, Elvis, Fluffy, Momo, Anastasia, and the inseparable duo Jayke and Lucille —just a few of our older cats who are awaiting their new family.
Though older animals need more veterinary care than when they were younger, they are often quieter and already accustomed to living in a home. They can bring just as much happiness to their families as their younger feline friends.
It’s Adopt A Senior Pet month, so think about giving our older animals a chance!
AMICAL DUO CHERCHE COMPAGNIE 🐰🐰
Midnight et Édouard, deux jeunes frères de 6 mois, cherchent une famille qui les adoptera ensemble. Ce duo est vraiment super gentil, très facile d’approche et aime beaucoup les caresses! Les épinards sont, sans contredit, leur collation favorite. Plutôt actifs, les deux lapereaux adorent courir, sauter et jouer dans des tunnels. Ils ont besoin de beaucoup d’espace pour bouger et se dégourdir les pattes! Des enfants attentionnés trouveront en Midnight et Édouard de sympathiques compagnons. Et puis, comment résister à ces deux paires d’oreilles?
Les lapins sont de fascinantes petites bêtes, mais ils sont encore mécompris. Il est donc important d’en savoir un peu plus sur eux avant l’adoption. Cliquez sur le lien « Animal vedette Salut Bonjour » dans notre bio ou visitez spca.com pour les détails.
//
FRIENDLY RABBITS LOOKING FOR A FOREVER HOME
Midnight and Edouard, two 6-month-old brothers, are looking for a family who will adopt them together. An inseparable pair, they are exceptionally friendly and easy to handle, and they love being petted! Their favourite snack? Spinach, for sure. Both are very active and love to hop around and play in tunnels. They need lots of room stretch their legs! Gentle children will find that Midnight and Edward are great companions. Plus, how can you resist these two pairs of ear?
Rabbits are fascinating little creatures, but they are also often misunderstood. It is therefore important to know about rabbits before bringing them home. Click on the link “Animal vedette Salut Bonjour” in our bio o visit spca.com for details.
DERNIÈRE HEURE : L’ANCIEN PROPRIÉTAIRE DU ZOO DE SAINT-ÉDOUARD TROUVÉ COUPABLE ⚖️
Normand Trahan, l’ancien propriétaire du Zoo de Saint-Édouard, a plaidé coupable à quatre infractions en matière de bien-être animal ce matin, au palais de justice de Trois-Rivières, suite à une enquête menée par les agents de protection animale de la SPCA de Montréal.
Les chefs d’accusation concernent l’ensemble des animaux saisis au Zoo de Saint-Édouard en 2019 dans le cadre d’une opération historique menée par la SPCA de Montréal. Au total, ce sont plus de 200 animaux qui ont été retirés des lieux, dont des lions, des tigres, des zèbres, des ours, des loups, des kangourous et des primates.
Normand Trahan devra payer près de 7000$ en amendes. Il lui est également interdit d’être propriétaire d’animaux pendant une période de cinq ans, à l’exception d’animaux domestiques gardés à des fins non commerciales à sa résidence. Les animaux saisis ont été placés de manière définitive dans des nouveaux lieux de garde qualifiés, où ils reçoivent tous les soins spécialisés dont ils ont besoin.
Pour plus d’informations, veuillez consulter notre communiqué de presse au lien dans notre bio.
//
BREAKING NEWS: THE FORMER OWNER OF THE SAINT-ÉDOUARD ZOO FOUND GUILTY
Normand Trahan, the former owner of the Saint-Édouard Zoo, pleaded guilty to four animal welfare offences this morning at the Trois-Rivières courthouse, following an investigation by Montreal SPCA animal protection officers.
The charges relate to all of the animals seized at the Saint-Édouard Zoo in 2019 as part of a historic operation conducted by the Montreal SPCA. In total, more than 200 animals were removed from the premises, including lions, tigers, zebras, bears, wolves, kangaroos and primates.
Normand Trahan will have to pay nearly $7,000 in fines. He is also prohibited from owning animals for a period of five years, with the exception of domestic animals kept for non-commercial purposes at his residence. The seized animals have been permanently placed in new, qualified facilities where they are receiving all the specialized care they require.
For more information, please consult our press release to the link in bio.
VICTOIRE POUR LES VISONS DANS L’OUEST DU PAYS! 🙌
La Colombie-Britannique vient de paver la voie au reste des provinces canadiennes en interdisant tout élevage de visons sur son territoire dès 2023.
Au Canada, l’industrie de la fourrure met à mort 1,5 million de visons dans des fermes d’élevage chaque année. L’exploitation de ces animaux soulève de graves enjeux en termes de bien-être animal.
Les visons sont des animaux semi-aquatiques qui, dans la nature, passent la majorité de leur temps dans l’eau et vivent seuls sur un territoire couvrant cinq kilomètres! Dans les fermes d’élevages, ils se retrouvent entassés en grand nombre dans des cages minuscules, sans stimulation, ni possibilité d’exprimer leurs comportements naturels.
Afin d’éviter une vie de souffrance à des milliers d’animaux, de réduire les risques pour la santé publique et les impacts environnementaux de cette industrie, le Québec devrait prendre exemple sur la Colombie-Britannique et interdire sans plus attendre les fermes d’élevage de visons sur son territoire.
//
VICTORY FOR THE MINKS IN WESTERN CANADA!
British Columbia has paved the way for the rest of Canada with a new ban on mink farming in the province that will take effect in 2023.
Canadian fur farms currently kill 1.5M minks every year, raising many animal welfare issues.
In the wild, minks are semi-aquatic, solitary animals, and their territories cover five square kilometers! Yet, fur farms cram many minks into tiny cages, without providing them with stimulation or opportunities to express their natural behaviour.
To avoid a life of suffering for thousands of animals and to reduce public health risks and environmental impacts, Quebec should follow British Columbia’s example and ban mink farming immediately.
📷 @joannemcarthurphotography/ @weanimals
.
.
#montrealspca #spcademontreal #spcamontreal #furfreefashion #furfreeworld #allanimalsmatter #respecttheanimals #furfreecoat #furfreecanada #endfuruse #furisforanimals #furisoutdated #banfuruse #sustainablefashion #furfreeclothing #humaneworld #humanefashion #humaneclothing #nonalafourrure #nonalamaltraitanceanimale #veganclothing
11/30/2021
MARDI JE DONNE – DOUBLEZ VOTRE DON 🦆🦔
En cette Journée mondiale de la générosité, nous vous invitons à faire un don à la SPCA de Montréal.
Votre soutien aura une portée deux fois plus grande et nous permettra de donner une seconde chance à deux fois plus d’animaux alors que tous les dons recueillis seront doublés par le Fonds Bryant-Mapes pour le soin des chiens, et ce, pour une durée limitée! *Lien dans la bio*
Concrètement, votre don nous permettra de nous préparer pour 2022 afin de prendre soin des chatons de notre programme néonatal, d’offrir des services de consultation comportementale et de sensibiliser le public au bien-être animal.
En ce mardi spécial, ne manquez pas la chance d’aider encore plus d’animaux vulnérables.
Merci à l’avance de votre générosité aujourd’hui, et tout au long de l’année.
//
GIVING TUESDAY – DOUBLE YOUR GIFT
For Giving Tuesday, please consider donating to the Montreal SPCA. Thanks to the Bryant-Mapes Fund for the Care of Dogs, for a limited time, your support will double in scope, allowing us to give twice as many animals a second chance.
Your gift will help us get ready to care for kittens in our neonatal program, provide behavioural counselling, and raise public awareness about animal welfare, among other projects on the horizon in 2022.
For Giving Tuesday, don't miss the chance to help even more vulnerable animals. * Link in bio*
Thank you in advance for your generosity, today and throughout the year.
.
.
#doubleyourdonation #wecantdoitwithoutyou #adoptnevershop #donate #donatenow #donatetoday #donationsneeded #donationswelcome
#instagood #dogsofinstagram #rescuecats #rescuedogs #nonprofit #dogood #giveback #socialgood #spcademontreal #spcamontreal #montrealspca #chiensduquebec #animalsmatter #givingtuesdaynow #givingtuesday2021 #givingtuesdayca #mardijedonne #journéedelagénérosité
11/29/2021
UNE JEUNE FEMME S’ÉLÈVE CONTRE LE DÉGRIFFAGE 🐱
Jingyuan Li est arrivée au Canada à l’âge de 15 ans. Dans le cadre de sa classe d’accueil, elle a fait un stage dans une clinique vétérinaire. Ce qu’elle a vu dans les coulisses de la clinique l’a marquée. «Les chats se réveillaient de la chirurgie avec des bandages à chaque patte, ils étaient incapables de marcher. Le vétérinaire m’avait alors expliqué que ce qu’on appelle «dégriffage» consiste en l’amputation du bout de chaque doigt de l’animal, soit la portion sur laquelle il s’appuie habituellement pour marcher! Je n’en revenais pas que des humains fassent ça à leurs animaux.»
Aujourd’hui âgée de 21 ans, l'étudiante n’a rien perdu de son indignation. « J’ai fait signer la nouvelle pétition à mes professeurs, ma famille, et mes amis. La boutique pour animaux de mon quartier a accepté de partager la pétition; c’est une belle victoire! »
Faites comme Jingyuan! Signez et partagez la pétition contre le dégriffage et les autres chirurgies de convenance pratiquées sur les animaux de compagnie au Québec. *LIEN DANS NOTRE BIO
Nous avons jusqu’au 17 janvier pour signer, ne tardez pas!
//
A YOUNG WOMAN ADVOCATES AGAINST DECLAWING
Jingyuan Li arrived in Canada when she was 15 years old. As part of her reception class, she did an internship in a local veterinary clinic and what she saw behind the scenes there made an impression. “There were many cats waking up from declawing surgery. They had bandages on every paw and were unable to walk. The vet explained that what is called “declawing” is actually the amputation of the tip of each of the animal’s fingers, the ones they walk on! I couldn't believe that humans would do this to their animals.”
Now 21 years old, the student has lost none of her indignation. “I've gotten my teachers, my whole family and my friends to sign the new petition. The pet store in my neighbourhood agreed to share the petition: that’s a great victory!”
Please do as Jingyuan did! Sign and share the petition against declawing and other non-therapeutic surgeries on animals in Quebec. LINK IN BIO. We have until January 17 to sign. Act now!
11/26/2021
VENDREDI FOU: AIDEZ 2X PLUS D'ANIMAUX! 🐶🐶
C’est le vendredi fou, même pour nous! Pour un temps limité, vos dons à la SPCA de Montréal seront doublés! Visitez le lien dans notre bio.
C’est l’occasion d’aider deux fois plus d’animaux de la SPCA de Montréal et de leur permettre de recevoir les soins et le soutien dont ils ont besoin.
Cette offre est d’une durée limitée. Profitez-en maintenant pour appuyer nos protégés deux fois plus.
Un merci particulier à feu Floranna Bryant et Dorothy Mapes, créatrices du Fonds Bryant-Mapes pour le soin des chiens.
//
BLACK FRIDAY: HELP 2X AS MANY ANIMALS!
Black Friday is a nutty time of the year, even for us! For a limited time, your donations to the Montreal SPCA will be matched!
This is your chance to double their impact and help twice as many animals at the Montreal SPCA. You gift will provide them with the care and support they need.
This is a limited time offer. Please donate now to help twice as many of our protégés.
Special thanks to the late Floranna Bryant and Dorothy Mapes, creators of the Bryant-Mapes Fund for the Care of Dogs. Link in bio.
.
.
.
#doubleyourdonation
#wecantdoitwithoutyou #adoptnevershop #donate #donatenow #donatetoday #donationsneeded #donationswelcome
#instagood #dogsofinstagram #rescuecats #rescuedogs #nonprofit #dogood #giveback #socialgood #blackfriday2021 #spcademontreal #spcamontreal #montrealspca #chiensduquebec #animalsmatter #vendredifou #vendredifou2021
11/25/2021
LAEILA ET MAXI VEULENT ÊTRE ADOPTÉS ENSEMBLE 💞
Laeila, 6 ans, et Maxi, 5 ans, ont toujours habité sous le même toit, et la SPCA de Montréal souhaite leur trouver une famille aimante qui les gardera unis. Très attachants, ces magnifiques chiens ont des personnalités bien distinctes, mais qui se complètent à merveille. Par exemple, Laeila a tendance à « chanter » pour exprimer ses besoins, alors que Maxi le fait en jappant doucement. Sans même voir les deux compagnons, vous saurez instantanément lequel vous « parle »! Et si Laeila adore les câlins et les siestes sur le divan, Maxi, quant à lui, préfère courir et apprendre de nouveaux trucs. Les deux toutous ont aussi plusieurs points en commun : ils adorent être ensemble, apprécient les longues randonnées dans la nature, aiment mâchouiller des peluches (sous supervision, bien entendu) et s’amuser avec des jouets de type Kong remplis de nourriture molle.
Pour rencontrer ces deux boules de neige, envoyez un courriel à formulairesadoption@spca.com en mentionnant « Laeila et Maxi » dans l’objet du courriel.
//
LAEILA AND MAXI WANT TO BE ADOPTED TOGETHER
Laeila (6) and Maxi (5) have always lived under the same roof, and the Montréal SPCA wants to find them a loving family who will keep them together. These beautiful dogs are very endearing and have distinct personalities, but they complement each other marvellously. For example, Laeila tends to “sing” to express her needs, while Maxi does so with soft barks. No need to have a visual, you’ll instantly know which one of the two companions is “talking” to you! While Laeila loves to cuddle and nap on the couch, Maxi prefers to run around and learn new tricks. They also have a lot in common: they love each other’s presence, long walks in nature, chewing on stuffed animals (under supervision, of course) and playing with Kong toys filled with soft food.
To meet these two snowballs, send an email to formulairesadoption@spca.com mentioning “Laeila and Maxi” in the subject line.
11/24/2021
L’HISTOIRE D’ADOPTION DE TINA, présentée par le « Projet un abri pour chaque ami » de @theroyalekittens
Alors que le Mois de la sensibilisation aux animaux âgés s’achève, voici l’histoire de Tina, une magnifique chienne de 11 ans et demi qui procure encore beaucoup de bonheur à sa famille.
« J’ai adopté Tina à la SPCA alors que j’y étais bénévole. Cette chienne toute douce, sauvée d’une situation de grave négligence, avait tout à apprendre de la vie dans une maison, ne serait-ce que monter et descendre les escaliers... Mon fils et moi avons beaucoup travaillé avec elle pour qu’elle arrive à faire confiance aux humains (les gâteries ont été d’un grand secours!).
Même si elle est de nature réservée, Tina sait très bien se faire comprendre : quand elle veut quelque chose, elle pose délicatement son long museau sur ma cuisse tout en me regardant droit dans les yeux; ça me fait craquer instantanément...
Une grande balade au parc et plusieurs roupillons ponctuent les journées de ma calme et discrète compagne. Merci à la SPCA de Montréal de m’avoir permis de rencontrer mon adorable Tina. »
//
TINA’S ADOPTION STORY presented by the @theroyalekittens “A Home for Every Pet Project”
As Adopt A Senior Pet month comes to a close, we’d like to share the story of Tina, a beautiful 11.5-year-old dog who brings her family great happiness.
“I adopted Tina from the SPCA when I was volunteering there. This sweet dog, who had been rescued from severe neglect, had lots of things to learn about living in a house, like going up and down stairs! My son and I worked hard to get her to trust humans (treats were a big help!).
Even though she has a reserved nature, Tina knows how to make herself understood: when she wants something, she gently puts her long muzzle on my thigh and looks me straight in the eyes. It makes me give in right away!
Long walks in the park and naps fill my calm and discreet companion’s days. Thank you to the Montréal SPCA for bringing my adorable Tina to me.”
11/21/2021
NOURRIR SON CHIEN DANS UN BOL, C’EST DU PASSÉ! 😳🐕
L’un des conseils que les spécialistes en comportement canin donnent souvent peut paraître étonnant : « Remisez la gamelle de Fido et faites travailler votre chien pour qu'il obtienne son repas! »
En adoptant cette simple habitude, les familles qui se sentent dépassées par le trop-plein d’énergie de leur animal lui donneront une belle occasion de canaliser son énergie.
En effet, les chiens d’aujourd’hui se nourrissent dans un plat d’enrichissement, un bol ralentisseur, un jouet de type Kong, une balle distributrice, un tapis de fouille, ou encore un contenant maison composé de vieux emballages de cartons et de papiers chiffonnés.
Les chiens de tous âges ont besoin d’activités pour s’épanouir. Profitez du moment tant attendu du repas pour le stimuler. On estime que 15 minutes de stimulation mentale équivalent à environ 1 h de marche pour les chiens!
Pour découvrir plus de trucs et conseils au sujet de la stimulation mentale chez le chien, consultez notre site Web au lien dans la bio.
📷 Voyez ici Bandit, Bella et Céleste qui profitent de leurs repas dans différents jouets d'enrichissement à la SPCA de Montréal.
//
FEEDING YOUR DOG IN A BOWL IS A THING OF THE PAST!
Dog behaviourists frequently suggest a surprising change: “Put Fido’s bowl away and make your dog work for their meal!”
Indeed, families often find it difficult to channel their dog’s seemingly boundless energy, but there is a simple solution. Today’s dogs can eat from an enrichment dish, a slow feeder, a kong type toy, a ball feeder, a digging mat, or a homemade container made of old cardboard and crumpled paper, and gain much-needed mental stimulation.
Dogs of all ages need activity to thrive. Make the most of much-awaited mealtimes to add some excitement to the day! For dogs, just 15 minutes of mental stimulation is equivalent to about 1 hour of walking!
For more tips and advice on mental stimulation for dogs, visit our website at the link in bio.
📷 Here, you can see Bandit, Bella and Céleste at the Montréal SPCA, enjoying their meals in enrichment toys.
11/18/2021
PÉTITION : MIEUX ENCADRER LE TRANSPORT DES ANIMAUX D’ÉLEVAGE, MAINTENANT!
Aucun délai supplémentaire n’est acceptable pour changer les pratiques de transport : les animaux d’élevage doivent être mieux protégés dès maintenant!
Chaque année, plus de 800 millions d’animaux sont élevés au Canada pour l’alimentation. Leur transport de la ferme vers l’abattoir est l’un des moments les plus stressants de leur courte vie. Au cours des longues périodes de transit qu’ils doivent subir, ils sont privés de nourriture, d’eau et de repos pendant des heures, voire des jours.
De nouvelles dispositions concernant le transport des animaux (comprenant certaines améliorations, notamment des intervalles plus courts sans nourriture, eau ou repos) sont entrées en vigueur en février 2020, mais le gouvernement a donné un délai de deux ans à l’industrie pour s’adapter et changer ses pratiques commerciales.
Alors que nous approchons de la fin du sursis de deux ans dans l’application de la loi, nous craignons que d’autres délais soient envisagés. Veuillez signaler à la ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, l’honorable Marie-Claude Bibeau, qu’il est temps d’appliquer la règlementation canadienne sur le transport des animaux.
SIGNEZ LA PÉTITION : Le lien est disponible dans notre bio.
//
NEW PETITION ON FARM ANIMAL TRANSPORT IN CANADA
No more delaying the enforcement of new transport rules: farmed animals must be better protected immediately!
More than 800 million animals are farmed in Canada for food every year. Transportation, most often from farm to slaughterhouse, is the most stressful time in their short lives. Long times in transit for these animals results in them having to go without food, water and rest for hours or even days.
New animal transport regulations came into force in February 2020, but the federal government granted industry a two-years delay to adapt and change its practices.
As we near the end of this two-year enforcement hiatus, there is concern that further delay are being considered.
SIGN THE PETITION: The link is available in our bio
📷 Jo-Anne McArthur | We Animals
11/18/2021
GRIGRIS AIMERAIT BIEN «PÉTRIR» VOTRE CŒUR ❤️
En ce Mois de la sensibilisation aux animaux âgés, l’équipe de Salut Bonjour vous présente la douce GriGris, une jolie chatte de 13 ans. Cette minette d’expérience, qui adore les caresses et l’herbe à chat, se met à faire du « pétrissage » dès qu’elle s’aperçoit que quelqu’un la regarde. Un foyer calme, sans jeunes enfants ou autres animaux, lui permettra de régner à son goût sur son nouveau royaume! Avez-vous une petite place chez vous pour GriGris, la chatte porte-bonheur? Cliquez sur le lien « Animal vedette Salut Bonjour » dans notre bio ou visitez spca.com pour les détails.
//
GRIGRIS WOULD LOVE TO “KNEAD” YOUR HEART
In its series for Adopt a Senior Pet month, Salut Bonjour is featuring GriGris, a beautiful 13-year-old cat. This sweet older kitty loves petting and catnip, and starts “kneading” as soon as she realizes someone is looking at her. A quiet home, without young children or other animals, will allow her to reign over her new kingdom to her heart's content! GriGris would love to bring her happiness to your home. Do you have room for GriGris? Click on the link “Animal vedette Salut Bonjour’ in our bio or visit spca.com for details.
11/14/2021
IL N’EST JAMAIS TROP TARD POUR TROUVER L’AMOUR ❤️🐱 MOIS DE LA SENSIBILISATION AUX ANIMAUX ÂGÉS
Savez-vous quelle question on nous pose le plus souvent? « Avez-vous des chatons en adoption? »
Et savez-vous quels animaux nous hébergeons en plus grand nombre? Des chats âgés de 8 ans et plus.
Actuellement, 17 chats d’âge mûr sont en attente d’adoption à la SPCA de Montréal. Qui a dit que ces animaux sont sans intérêt? Tout juste hier, Delilah, l’une de nos chattes âgées, a complètement séduit un adoptant, qui a quitté nos locaux avec elle. Nous souhaitons une belle vie à Delilah et à sa nouvelle famille! 🙂@desaturate_world
D’autres amours n’ont pas encore eu cette chance. Voyez ici Coquette, Sushi, GriGris, Elvis, Fluffy, Momo, Anastasia, et l’inséparable duo Jayke et Lucille, qui font partie des félins d’âge mûr en attente d'un foyer.
Les animaux âgés ont besoin de soins vétérinaires plus assidus que dans leur jeunesse, mais ils sont souvent plus tranquilles, déjà habitués à vivre dans une maison et apportent autant de bonheur à leur famille que leurs congénères plus jeunes.
En ce mois de la sensibilisation aux animaux âgés, pensez à donner une chance à nos aînés à quatre pattes!
//
NEVER TOO LATE TO FIND TRUE LOVE - ADOPT A SENIOR PET MONTH
Do you know what question we get the most often? “Do you have kittens for adoption?”
Do you know what animals we take in most? Cats 8 years and older!
We have 17 senior cats waiting to be adopted right this very minute! But that’s okay. Just yesterday, one of our senior cats charmed an adopter and left with her new human friend. We wish Delilah and her new family a wonderful life!
Other sweethearts have not yet had this chance. Here are Coquette, Sushi, GriGris, Elvis, Fluffy, Momo, Anastasia, and the inseparable duo Jayke and Lucille —just a few of our older cats who are awaiting their new family.
Though older animals need more veterinary care than when they were younger, they are often quieter and already accustomed to living in a home. They can bring just as much happiness to their families as their younger feline friends.
It’s Adopt A Senior Pet month, so think about giving our older animals a chance!
11/11/2021
AMICAL DUO CHERCHE COMPAGNIE 🐰🐰
Midnight et Édouard, deux jeunes frères de 6 mois, cherchent une famille qui les adoptera ensemble. Ce duo est vraiment super gentil, très facile d’approche et aime beaucoup les caresses! Les épinards sont, sans contredit, leur collation favorite. Plutôt actifs, les deux lapereaux adorent courir, sauter et jouer dans des tunnels. Ils ont besoin de beaucoup d’espace pour bouger et se dégourdir les pattes! Des enfants attentionnés trouveront en Midnight et Édouard de sympathiques compagnons. Et puis, comment résister à ces deux paires d’oreilles?
Les lapins sont de fascinantes petites bêtes, mais ils sont encore mécompris. Il est donc important d’en savoir un peu plus sur eux avant l’adoption. Cliquez sur le lien « Animal vedette Salut Bonjour » dans notre bio ou visitez spca.com pour les détails.
//
FRIENDLY RABBITS LOOKING FOR A FOREVER HOME
Midnight and Edouard, two 6-month-old brothers, are looking for a family who will adopt them together. An inseparable pair, they are exceptionally friendly and easy to handle, and they love being petted! Their favourite snack? Spinach, for sure. Both are very active and love to hop around and play in tunnels. They need lots of room stretch their legs! Gentle children will find that Midnight and Edward are great companions. Plus, how can you resist these two pairs of ear?
Rabbits are fascinating little creatures, but they are also often misunderstood. It is therefore important to know about rabbits before bringing them home. Click on the link “Animal vedette Salut Bonjour” in our bio o visit spca.com for details.
11/10/2021
DERNIÈRE HEURE : L’ANCIEN PROPRIÉTAIRE DU ZOO DE SAINT-ÉDOUARD TROUVÉ COUPABLE ⚖️
Normand Trahan, l’ancien propriétaire du Zoo de Saint-Édouard, a plaidé coupable à quatre infractions en matière de bien-être animal ce matin, au palais de justice de Trois-Rivières, suite à une enquête menée par les agents de protection animale de la SPCA de Montréal.
Les chefs d’accusation concernent l’ensemble des animaux saisis au Zoo de Saint-Édouard en 2019 dans le cadre d’une opération historique menée par la SPCA de Montréal. Au total, ce sont plus de 200 animaux qui ont été retirés des lieux, dont des lions, des tigres, des zèbres, des ours, des loups, des kangourous et des primates.
Normand Trahan devra payer près de 7000$ en amendes. Il lui est également interdit d’être propriétaire d’animaux pendant une période de cinq ans, à l’exception d’animaux domestiques gardés à des fins non commerciales à sa résidence. Les animaux saisis ont été placés de manière définitive dans des nouveaux lieux de garde qualifiés, où ils reçoivent tous les soins spécialisés dont ils ont besoin.
Pour plus d’informations, veuillez consulter notre communiqué de presse au lien dans notre bio.
//
BREAKING NEWS: THE FORMER OWNER OF THE SAINT-ÉDOUARD ZOO FOUND GUILTY
Normand Trahan, the former owner of the Saint-Édouard Zoo, pleaded guilty to four animal welfare offences this morning at the Trois-Rivières courthouse, following an investigation by Montreal SPCA animal protection officers.
The charges relate to all of the animals seized at the Saint-Édouard Zoo in 2019 as part of a historic operation conducted by the Montreal SPCA. In total, more than 200 animals were removed from the premises, including lions, tigers, zebras, bears, wolves, kangaroos and primates.
Normand Trahan will have to pay nearly $7,000 in fines. He is also prohibited from owning animals for a period of five years, with the exception of domestic animals kept for non-commercial purposes at his residence. The seized animals have been permanently placed in new, qualified facilities where they are receiving all the specialized care they require.
For more information, please consult our press release to the link in bio.
11/08/2021
VICTOIRE POUR LES VISONS DANS L’OUEST DU PAYS! 🙌
La Colombie-Britannique vient de paver la voie au reste des provinces canadiennes en interdisant tout élevage de visons sur son territoire dès 2023.
Au Canada, l’industrie de la fourrure met à mort 1,5 million de visons dans des fermes d’élevage chaque année. L’exploitation de ces animaux soulève de graves enjeux en termes de bien-être animal.
Les visons sont des animaux semi-aquatiques qui, dans la nature, passent la majorité de leur temps dans l’eau et vivent seuls sur un territoire couvrant cinq kilomètres! Dans les fermes d’élevages, ils se retrouvent entassés en grand nombre dans des cages minuscules, sans stimulation, ni possibilité d’exprimer leurs comportements naturels.
Afin d’éviter une vie de souffrance à des milliers d’animaux, de réduire les risques pour la santé publique et les impacts environnementaux de cette industrie, le Québec devrait prendre exemple sur la Colombie-Britannique et interdire sans plus attendre les fermes d’élevage de visons sur son territoire.
//
VICTORY FOR THE MINKS IN WESTERN CANADA!
British Columbia has paved the way for the rest of Canada with a new ban on mink farming in the province that will take effect in 2023.
Canadian fur farms currently kill 1.5M minks every year, raising many animal welfare issues.
In the wild, minks are semi-aquatic, solitary animals, and their territories cover five square kilometers! Yet, fur farms cram many minks into tiny cages, without providing them with stimulation or opportunities to express their natural behaviour.
To avoid a life of suffering for thousands of animals and to reduce public health risks and environmental impacts, Quebec should follow British Columbia’s example and ban mink farming immediately.
📷 @joannemcarthurphotography/ @weanimals
.
.
#montrealspca #spcademontreal #spcamontreal #furfreefashion #furfreeworld #allanimalsmatter #respecttheanimals #furfreecoat #furfreecanada #endfuruse #furisforanimals #furisoutdated #banfuruse #sustainablefashion #furfreeclothing #humaneworld #humanefashion #humaneclothing #nonalafourrure #nonalamaltraitanceanimale #veganclothing